Latino Latinx Author Interviews Resources for Latino Latinx Writers

On Getting Published by Mouthfeel Press: Teresa Dovalpage Interviews Maria Miranda Maloney

This interview with Maria Miranda Maloney is part of a Latino Stories interview series between our Columnist, Teresa Dovalpage and Latinx editors, publishers and authors. Maria is Publisher and Executive Editor at Mouthfeel Press. She was born in El Paso, Texas, and raised in a small farm community of mostly immigrant families. She is also the author of The Lost Letters of Mileva (Pandora Lobo Productions Press, 2014) and The City I Love (Ranchos Press, 2011. 


Dovalpage: There is a dearth of Spanish-language publishers in the United States. When I heard about your work, I was really excited. We need to spread the word! So let’s start por el principio. What inspired you to create Mouthfeel Press?

Maloney: Establishing Mouthfeel Press was a movimiento and form of activism. I was inspired to publish poets living and writing on the U.S.-Mexico border. In 2009, independent presses were few across this geographical area, and mainstream publishers were not publishing Latinx authors. I recognized the need to publish diverse voices, specifically authors from this region. I had read the seminal work of Gloria Anzaldúa, Borderlands: La Frontera, and decided that Gloria’s work would define my approach to publishing by exemplifying her theoretical framework on identity and language. The geographical niche expanded to underrepresented voices from the U.S. and writers living in the U.S. who write in Spanish only, whose work is in conversation with each other. 

Dovalpage: The idea of the conversation is great! Like a giant tertulia. So often Spanish-language authors feel we are having a monologue. Who reads us? Who else is writing like we do? (I say this based on my own experience.) Bueno…what kind of books are you looking for right now to join this conversation?

Maloney: I look for books in conversation with the current socio-political climate, including books with themes of identity, constructed borders, or what Gloria defines as Nepantla–living in-between. I like works that take a risk and are not limited by rules and constraints but are also well-crafted. I realize language is fluid and ever-changing. I love to see language used in elevated, artful ways, respectful of our current social climate. Mostly, I look for books where authenticity is felt. We accept fiction, nonfiction, and poetry. We are working to publish books in translation, too. 

Dovalpage: Qué padre. And there is a market for all that. Now, what can readers do to avoid ending up in the Mouthfeel Press slush pile?

Maloney: A manuscript lands ends in the slush pile when it is not relevant to Mouthfeel Press’s mission. I encourage authors to read a publisher’s mission and order a few of their books. 

Dovalpage: Excellent advice for all writers, indeed. At this moment, the press is accepting CLASH! Chapbook Series Submissions only. Tell me more about CLASH! Chapbooks.

Maloney: CLASH! Chapbook Series was created in response to the events that took place in 2020. We realize we had to create space for emerging voices writing from a higher political and identity consciousness, and it required a medium that could be produced quicker than a full-length collection, which can often take up several years to publish. Our writers had to come from underrepresented and marginalized communities, BIPOC and LGBTQ+. We returned to Anzaldúa’s work to guide us. Furthermore, Mouthfeel Press has always been in the business of discovering new voices, so we felt the best way to introduce new authors to the rest of the world was by publishing chapbooks. 

CLASH! has become a channel for students (undergraduates and graduates) interested in working in the publishing industry. We offer hands-on experience in acquisitions, editorial, and production. The only way to learn publishing is to do publishing. CLASH! was headed by Kimberly Ramos and now Katherine Mobley. The editorial team includes Ilza J. García and designer Karen Dreher. 

CLASH! is in its second year of publication, and this year, we received over 200 submissions from writers nationwide. We will publish six chapbooks in 2024.

Dovalpage: I am so looking forward to reading them! Any upcoming books you would like to mention? Authors, theme, why you chose them….

Maloney: We have an amazing frontlist: California Brown: Holler & Illuminations by Juan Felipe Herrera, Incantation:Love Poems for Battle Sites by Xochitl-Julisa Bermejo, Infidelis by Vincent Cooper, Ridge of High Pressure by Robin Scofield, Anfibias by Melanie Márquez Adams, Trick of the Porch Light by Jessica Barksdale Inclán, and There will be days, brown boy by Alejandro Jimenez, CubaRican by Eduardo del Rio, and more! I invite you to go to our website to check out our frontlist. We will also be announcing our 2024 publications in the next few months.

To find out more, visit https://www.mouthfeelbooks.com/.



Teresa Dovalpage Entrevista a Maria Miranda Maloney de Mouthfeel Press.

Dovalpage: En los Estados Unidos hay muy pocas editoriales en español. Cuando me enteré de tu trabajo, me quedé encantada. ¡Ahora hace falta correr la voz! Bueno, empecemos por el principio. ¿Qué te inspiró a crear Mouthfeel Press? 

Maloney: Establecer Mouthfeel Press fue un movimiento y una forma de activismo. Me inspiré a publicar a poetas que viven y escriben en la frontera entre Estados Unidos y México. En 2009, las editoriales independientes eran escasas en esta área geográfica, y las editoriales tradicionales no publicaban autores latinx. Reconocí la necesidad de publicar voces diversas, específicamente autores de esta región. Había leído la obra seminal de Gloria Anzaldúa, Borderlands: La Frontera, y decidí que el trabajo de Gloria definiría mi enfoque en la publicación, ejemplificando su marco teórico sobre identidad y lenguaje. El nicho geográfico se amplió para incluir voces subrepresentadas de los Estados Unidos y escritores que viven en los Estados Unidos y escriben solo en español, cuyo trabajo está en conversación entre sí.

Dovalpage: ¡La idea de la conversación es genial! Como una tertulia gigante. A menudo los autores en español sentimos que lo nuestro es un monólogo. ¿Quién nos lee? ¿Quién más escribe como nosotros? (Esto lo digo basado en mi propia experiencia.) Así que…¿qué tipo de libros buscas en este momento para que se unan a esta conversación? 

Maloney: Busco libros en conversación con el clima sociopolítico actual, incluyendo libros con temas de identidad, fronteras construidas o lo que Gloria define como “Nepantla”, vivir en un sitio entremedio. Me gustan las obras que se arriesgan y no se limitan con reglas y restricciones, pero que también estén bien elaboradas. Reconozco que el lenguaje es fluido y está en constante evolución. Me encanta ver el lenguaje utilizado de manera elevada y artística, respetuosa de nuestro clima social actual. Principalmente busco libros donde se sienta la autenticidad. Aceptamos ficción, no ficción y poesía. También estamos trabajando en la publicación de libros traducidos.

Dovalpage: ¡Qué padre! Además de que hay un mercado para todo eso. Ahora, ¿qué pueden hacer los lectores para evitar que sus manuscritos sean rechazados por Mouthfeel Press?

Maloney: Un manuscrito es rechazado cuando no es relevante para la misión de Mouthfeel Press. Animo a los autores a leer la misión de una editorial y pedir algunos de sus libros.

Dovalpage: Excelente consejo para todos los escritores, sin dudas. En estos momentos, la editorial está aceptando actualmente solo envíos para la Serie de Chapbooks CLASH. Cuéntame más sobre CLASH! Chapbooks. 

Maloney: La Serie de Chapbooks CLASH! se creó en respuesta a los eventos que tuvieron lugar en 2020. Nos dimos cuenta de que teníamos que crear espacio para voces emergentes que escriben desde una mayor conciencia política e identitaria, y esto requería un tipo de publicación que pudiera producirse más rápido que una colección de dimensiones tradicionales, que a menudo puede tomar varios años para que se publique. Nuestros escritores deben provenir de comunidades subrepresentadas y marginadas, BIPOC y LGBTQ+. Regresamos al trabajo de Anzaldúa para guiarnos. Además, Mouthfeel Press siempre ha buscado descubrir nuevas voces, por lo que sentimos que la mejor manera de presentar a nuevos autores al resto del mundo era publicando chapbooks.

CLASH! se ha convertido en un canal para estudiantes (de licenciatura y posgrado) interesados en trabajar en la industria editorial. Ofrecemos experiencia práctica en adquisiciones, edición y producción. La única forma de aprender sobre la publicación es publicando. CLASH! fue dirigido primero por Kimberly Ramos y ahora por Katherine Mobley. El equipo editorial incluye a Ilza J. García y a la diseñadora Karen Dreher. 

CLASH! Se encuentra en su segundo año de publicación y este año recibimos más de 200 envíos de escritores de todo el país. Publicaremos seis chapbooks en 2024.

Dovalpage: ¡Ya tengo ganas de leerlos! ¿Hay algún libro de próxima aparición que te gustaría mencionar? Autores, temas, por qué los elegiste… 

Maloney: Tenemos una lista fabulosa de libros publicados: California Brown: Holler & Illuminations de Juan Felipe Herrera, Incantation: Love Poems for Battle Sites de Xochitl-Julisa Bermejo, Infidelis de Vincent Cooper, Ridge of High Pressure de Robin Scofield, Anfibias de Melanie Márquez Adams, Trick of the Porch Light de Jessica Barksdale Inclán y There will be days, brown boy de Alejandro Jiménez, CubaRican de Eduardo del Río, ¡y más! Te invito a visitar nuestro sitio web para conocer nuestra lista de libros. También anunciaremos nuestras publicaciones para 2024 en los próximos meses. 

Dovalpage: Muchas gracias por acceder a esta entrevista. Para visitar el sitio en la red de Mouthfeel Press, hagan clic aquí   https://www.mouthfeelbooks.com/

Follow us and share: